Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 3511 Je vous ai acheté cet article pour l'offrir à ma fille le jour de son an...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( petbar ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Jan 2014 at 01:47 2149 views
Time left: Finished

3511
Je vous ai acheté cet article pour l'offrir à ma fille le jour de son anniversaire.
Je lui souhaiterai le 19...pensez vous qu'il sera livré à temps?
Merci de votre réponse
Cordialement

petbar
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2014 at 01:55
3511
娘の誕生日のプレゼントにと、あなたからこの商品を購入しました。
19日に彼女の誕生日を祝います。間に合うように届くとお思いになりますか?
お返事をお待ちしております。
敬具
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2014 at 01:53
3511
この商品を娘の誕生日に購入しました。19日までに欲しいです。時間通りに届くと思いますか?返事をよろしくお願いします。
敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime