Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ドイツ 3567 荷物の受領書を確認していただけますか? 製品は、3週間前にそちらに返品されました。できるだけ早く払い戻しの処理をしてもらえますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん usk__ さん plvsvltra18 さん matsu11765 さん kabayan1957 さん sujiko さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

okotay16による依頼 2014/01/09 14:32:10 閲覧 2773回
残り時間: 終了

ドイツ
3567
Can you please confirm receipt of the package? The product was returned to you three weeks ago. Can you please process refund as soon as possible?

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2014/01/09 14:35:25に投稿されました
ドイツ
3567
荷物の受領書を確認していただけますか? 製品は、3週間前にそちらに返品されました。できるだけ早く払い戻しの処理をしてもらえますか?
usk__
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/01/09 14:36:30に投稿されました
ドイツ
3567
荷物のレシートを確認して頂けますでしょうか?商品は3週間前に返品されております。出来るだけ早く返金の手続きを進めて頂きますでしょうか?
plvsvltra18
評価 58
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/09 14:36:24に投稿されました
ドイツ
3567

荷物の受け取り確認をして頂けませんか。品物は3週間前に返送致しました。すみやかに返金処理をして頂けないでしょうか。
★★★★★ 5.0/1
matsu11765
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2014/01/09 14:36:49に投稿されました
ドイツ
3567
あなたは、パッケージの領収書を確認することはできますか?製品は、3週間前にあなたに返されました。できるだけ早く払い戻しの処理をすることはできますか?
kabayan1957
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/01/09 14:40:07に投稿されました
ドイツ
3567
あなたにパッケージの受領を確認して頂くことはできますでしょうか?その製品は、3週間前にあなたに返却されました。あなたに、できるだけ早くプロセスの払い戻しの手続きをお願いすることはできますでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。