翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/04 23:24:33
フランス語
bonjour ,merci pour votre comprehension pour annuler cet article pour moi ,mais par contre je voulais savoir pourquoi j'ai eu quand meme un prelevement bancaire pour cet objet (742 euros) . Vous pouvez verifier pour moi ?
je vous remercie !
日本語
こんにちは。キャンセルにご理解いただきありがとうございます。ただ、キャンセルをご了承いただいたのなら、なぜ今回の商品分(742ユーロ)が銀行の口座から引かれているのでしょうか。確認していただけますか?
よろしくお願いいたします!