返信ありがとうございます。
技術的な問題であれば発送が遅れても仕方がありません。
私は気が長いほうなので、あまり気にしなくても大丈夫ですよ。それに私は○○の商品が大好きなので、きっとまたオーダーすると思います。
心遣いをありがとう。良いお年を。
翻訳 / 英語
- 2013/12/31 17:17:51に投稿されました
Thank you for your reply.
If it is due to technical problem, it can't be helped if the shipment is delayed.
I am rather patient, so please do not mind so much. And I love 〇〇 products so much, therefore I will order again.
Thank you for your kind attention. Have a good new year!
radio_coxonさんはこの翻訳を気に入りました
If it is due to technical problem, it can't be helped if the shipment is delayed.
I am rather patient, so please do not mind so much. And I love 〇〇 products so much, therefore I will order again.
Thank you for your kind attention. Have a good new year!
翻訳 / 英語
- 2013/12/31 17:17:14に投稿されました
Thank you for your reply.
It doesn't matter even if the shipping will delay with the technical problem.
I'm relatively a patient person so you don't need to worry about it so much. And I really like the products of ○○ so I'm sure to order them again.
Thank you for your consideration. Have a good new year's holiday.
radio_coxonさんはこの翻訳を気に入りました
It doesn't matter even if the shipping will delay with the technical problem.
I'm relatively a patient person so you don't need to worry about it so much. And I really like the products of ○○ so I'm sure to order them again.
Thank you for your consideration. Have a good new year's holiday.