[Translation from Japanese to English ] English Thank you for contacting me. I do not know the cause, but the art...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meissa , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by okotay16 at 28 Dec 2013 at 07:35 983 views
Time left: Finished

イギリス

ご連絡ありがとうございます。
原因は不明ですが保管期限満了で商品が返品中のようです。
商品が戻ってきたら再びおくりましょうか?
送料は特別に私が持ちます。
良い一日を「!

meissa
Rating 64
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2013 at 07:49
English

Thank you for contacting me.
I do not know the cause, but the articles are in the process of being returned due to the expiration of the safekeeping period.
Once the articles are back, should I send them to you again?
I would pay for a special shipping.
Have a nice day!
★★★★☆ 4.0/1
rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2013 at 07:48
Thank you for contacting me.
I don't know the reason but the product seems to be returned on account of the storage period expiration.
When the merchandise return, I can send it to you.
The shipping is charged to me exceptionally.
Have a nice day!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime