[英語から日本語への翻訳依頼] 第三者として手続きされるため、出荷を調整することができません。ご注文のキャンセルをご希望の場合は、キャンセルできます。Windsorのマットがない場合は、...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 266文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

con23による依頼 2013/12/27 23:39:44 閲覧 927回
残り時間: 終了

It will not allow me to adjust the shipping as it goes through a third party. If you want to cancel the order you can. If not a have a few Windsor mats I will give you free also. Let me know.

If buying 8 and getting 10 is better let me know as they come 10 to a case.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/12/27 23:44:43に投稿されました
第三者として手続きされるため、出荷を調整することができません。ご注文のキャンセルをご希望の場合は、キャンセルできます。Windsorのマットがない場合は、無料で差し上げます。ご連絡ください。

8枚購入されるなら、10枚購入された方がお得です。1ケースに10枚入っていますので、どうされるかお知らせください。
con23さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/12/27 23:44:48に投稿されました
配送は第三者が行うので、私には手を加えることができません。もし、ご注文をキャンセルなさりたいならできます。Windsorマットが少し足りない(?)ならただで差し上げますので、おっしゃってください。

8個分の代金で10個お送りしたほうがいいでしょうか?一ケース10個入りなので。
con23さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。