[英語からロシア語への翻訳依頼] The crux comes in a striking scene exactly halfway through the movie when Cat...

この英語からロシア語への翻訳依頼は 11diamonds さん maxim_chzhan さん ksanocika さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 5分 です。

activetestによる依頼 2013/12/27 10:43:28 閲覧 3719回
残り時間: 終了

The crux comes in a striking scene exactly halfway through the movie when Catherine Dickens makes a surprise visit to Nelly's birthday party, bearing a piece of jewelry that Dickens' had made for Nelly but that was delivered to her by mistake. By ordering his wife to take the gift to its proper recipient, Dickens is announcing his intentions to both women. Catherine, hurt but stoical, urges Nelly to understand that she will have to share Dickens with the public, and may never be sure which he loves best.

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/27 17:51:58に投稿されました
Суть дела проявляется в потрясающей сцене точно в середине фильма, когда Катерина Диккенс наносит неожиданный визит Нелли, в день её рождения. Она приносит украшение, которое Диккенс сделал для Нелли, но которое по-ошибке доставили ей. Велев жене отнести драгоценность настоящей владелице, Диккенс показывает своё отношение к обоим женщинам. Катерина, стоически вынося обиду, пытается обьяснить Нелли, что той придётся делить Диккенса с его поклонниками, и никогда не будет ясно, кого он любит больше.
maxim_chzhan
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/27 21:14:53に投稿されました
Решающий момент происходит в поразительной сцене точно в середине фильма, когда Кэтрин Диккенс делает неожиданный визит в день рождения Нелли, принеся украшение, которое было сделано Диккенсоном специально для Нелли, но по ошибке было доставлено Кэтрин. Приказывая своей жене отдать подарок верному получателю, Диккенс заявляет о своём намеренеи к обеим девушкам. Кэтрин с болью, но уверенностью даёт понять Нелли, что ей придётся делиться Диккенсоном с другими, и никода не сможет узнать кого он любит больше всех.

Though Dickens soon sends a letter to the Times in which he announces his separation from Catherine and defends the "spotless" honor of the unnamed young woman with whom he has been linked, there is, for reasons the movie doesn't explain, no chance that he will divorce the one in order to marry the other. Thus does Nelly become that which she didn't want to be: a famous man's mistress. They decamp to France, where they have a son who dies in childbirth. On returning to England, they are caught in a horrific train wreck and Dickens emerges trying to make it seem that he was traveling alone.

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/27 17:59:13に投稿されました
Хотя Диккенс вскоре посылает письмо в Таймс с обьявлением о том, что он расходится с Катериной, и защищает "безупречную" репутацию неназваной молодой дамы, с которой он связан, однако (и фильм не поясняет причины), он не разводится с одной, чтобы жениться на другой. Следовательно, не становится ли Нелли тем, чем не хотела быть: любовницей знаменитого человека, Они переселяются во Францию, где у них рождается и умирает ещё в детстве сын. При возвращении в Англию, после ужасной катастрофы их поезда, Диккенс вновь выходит на сцену, пытаясь сделать вид, что он путешествовал один.
ksanocika
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/27 22:48:17に投稿されました
В скором времени, Диккенс посылает письмо в "Таймс", в которой он объявляет о своем разводе с Кэтрин, но не упоминает о молодой женщине , с которой был связан, чтобы сохранить её безупречную честь . По причинам, которых фильм не объясняет, Дикенс, разведясь , не жениться другой. Таким образом Нелли, становятся той, кем никогда не желала быть, а именно любовницей известного человека. Они переезжают во Францию, где Нелли узнаёт, что ждет ребенка, но мальчик умирает во время родов. Возвращаясь в Англию они попадают в ужасную железнодорожную аварию, и Диккенс скрывая их связь, делает вид, что путешествовал один.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。