[Translation from English to Japanese ] Thank you for writing us, I was reviewing December 15 disbursement and I not...

This requests contains 309 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , pompomprin ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by maisaka181 at 24 Dec 2013 at 07:04 1079 views
Time left: Finished

Thank you for writing us,

I was reviewing December 15 disbursement and I notice that is showing as succeeded, keep in mind that Amazon do not support payoneer services.

I would recommend you to get in contact with them to track the payment.

Here is the trace id 091000012617016.

Thank you for selling with Amazon,

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2013 at 07:30
お問い合わせありがとうございます。

12月15日の支払いを調べたところ、成功したという記録が残っています。しかしAmazonはPayoneerのサービスはサポートしていないということをご了承ください。

彼らに連絡して支払い記録を追跡することをお勧めします。

トレースIDは091000012617016です。

Amazonに出店していただきありがとうございます。
maisaka181 likes this translation
pompomprin
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 24 Dec 2013 at 07:21
ご連絡いただきありがとうございます。
12月15日の支払を確認したところ、支払は無事に行われたことが分かりました。AmazonはPayoneerサービスをサポートしていないことにご留意ください。

支払を確認するために、彼らとコンタクトをお取りになることをお勧めいたします。
追跡番号は091000012617016です。

アマゾンでのお取引、ありがとうございます。
maisaka181 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime