Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] カリフォルニアのユニオン銀行で新口座開設の手続き中とのことですので、セラー用Amazon外貨計算でサポートされている国リストの中に、それがあれば同じ銀行口...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん kogawa さん kazue_ishikawa さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 503文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

maisaka181による依頼 2013/12/22 07:48:13 閲覧 2123回
残り時間: 終了

As you have stated that you are proceeding with a new account at Union Bank in California, you may update the same bank account information and receive the payment to this bank account if it is in the list of countries supported by Amazon Currency Converter for Sellers.

Please also know that payment will not be disbursed, until you update the bank account information.

I hope this information has been of help. Assuring you of the best of our services at all times.

May you enjoy a joyous Holiday Season!

カリフォルニアのユニオン銀行で新口座開設の手続き中とのことですので、セラー用Amazon外貨計算でサポートされている国リストの中に、それがあれば同じ銀行口座情報を更新してこの銀行口座の決済を受け取ることが可能です

あなたが銀行口座情報を更新されるまで支払いの払い出しはできませんのでご了承ください。

この情報がお役にたつことを願っております。常に最高の弊社サービスをお約束いたします。

それでは楽しい年末をお過ごしください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。