[Translation from Japanese to English ] A few days ago, we sent product to you by EMS. Tracking number is ○○. Thank...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by khan at 21 Dec 2013 at 16:40 18532 views
Time left: Finished

先日、商品をEMSで発送しました。

追跡番号は●●●です。

この度は商品をご購入いただきありがとうございました。

また、是非ともよろしくお願い致します。


貴方は空手を実践し、武士道に敬意を持っていることに、我々はとても嬉しく感じます。

私も貴方達のような海外の侍と連絡を取れることにとても関心を持っています。

これからも日本や侍について関心を持ち続けてください。

貴方は日本刀を所持することに興味がおありとのことなので、若干、我々の刀を購入する手順を説明します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2013 at 16:45
A few days ago, we sent product to you by EMS.
Tracking number is ○○.
Thank you for purchasing the product this time.
I hope you will purchase again.

We are very happy to know that you practice karate and respect bushido.
I am interested in that I can contact with samurai overseas including you.
Please continue to be interested in Japan and samurai in the future.
I heard that you are interested in possessing Japanese sword, and
I will explain process of purchasing our sword.
kabayan1957
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2013 at 16:56
The other day, I have dispatched the products by EMS.

Tracking number is ● ● ●.

Thank you for purchasing the products this time.

Also, thank you by all means.


That you practice karate, and you have a respect for the Bushido, I will feel very happy to hear that.

I also have a very interested to be able to take contact with samurai overseas like you.

Please continue to have an interest in samurai Japan from now on, too.

Since you are interested in to possession of a samurai sword, slightly we will show you how to buy our sword.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime