Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ABCが「いいね!」をしましたよ。笑 日本製のABCはアジア人の肌に合わせて作っているような気がします。アメリカでは日本製のABCは売っていないのですか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん appletea さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yusaakeによる依頼 2013/12/21 00:51:00 閲覧 2032回
残り時間: 終了

ABCが「いいね!」をしましたよ。笑 日本製のABCはアジア人の肌に合わせて作っているような気がします。アメリカでは日本製のABCは売っていないのですか?売っていた場合は値段はいくらくらいで売ってますか?

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/21 00:58:43に投稿されました
ABC clicked "Like!" lol
I feel that Japanese ABC is manufactured tailored to Asian's skin. Does ABC made in Japan on sale in the United States? If so, how much is it?
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/21 00:59:02に投稿されました
The ABC "like!"ed. lols. I think the Japan made ABC is created to be suitable for Asian skin. In the U.S., don't they sell Japanese ABCs? About how much is the price if they are selling?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。