Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ゴールドのF7M2 LTDバージョンは1つしか残っておらず、XX flexでのみ入手可能です。LTDはMatrix F7M2シャフトの先がもっと固いバージ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakamuraによる依頼 2013/12/20 22:02:34 閲覧 1274回
残り時間: 終了

We only have the LTD version of F7M2 left in gold and it is only available in XX flex. The LTD is a more tip stiff version of the Matrix F7M2 shaft.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/12/20 22:13:09に投稿されました
ゴールドのF7M2 LTDバージョンは1つしか残っておらず、XX flexでのみ入手可能です。LTDはMatrix F7M2シャフトの先がもっと固いバージョンです。
★★★★★ 5.0/1
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/12/20 22:10:18に投稿されました
F7M2は金色の限定版が残っているだけで、フレックスはXXだけです。この限定版はMatrix F7M2シャフトの先端が硬いバージョンです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。