[英語からロシア語への翻訳依頼] I then learned that Tiffany was the daughter of Leonard Shlain, who Roger and...

この英語からロシア語への翻訳依頼は polina_83 さん maxim_chzhan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1074文字

activetestによる依頼 2013/12/18 11:05:20 閲覧 3630回
残り時間: 終了

I then learned that Tiffany was the daughter of Leonard Shlain, who Roger and and I got to know at the Conference on World Affairs in Boulder. Tiffany's father is now deceased, but he was one of the great thinkers in our society. His book "The Alphabet and the Goddess" addresses the question: What event in culture could have been so immense and so pervasive that it could change the sex of God?

polina_83
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/18 12:03:39に投稿されました
Я вскоре узнала что Тифани была дочерью Леонарда Шлейна, с кем Рjджер и я познакомились на конференции Международных Отношений в Боулдере. Отец Тифани уже умер, но он был одним из величайших умов нашего времени. Его книга «Алфавит и Богиня» поднимает вопрос: Какое культурное событие могло быть на столько огромным и проникающим что смогло изменить пол Бога?
maxim_chzhan
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/18 20:13:05に投稿されました
Позже я узнал, что Тиффани была дочерью Леонарда Шлаина, с которым Роджер и я познакомились на конференции по мировой политике в Боулдере. Отца Тиффани уже нет в живых, но он был одним из величайших мыслителей в нашем обществе. Его книга «Азбука и Богиня" рассматривается вопрос: Какое событие в культуре могло бы быть настолько огромным и широким, что оно могло бы изменить пол Бога?
★★★☆☆ 3.0/1

He hypothesizes that the goddess started losing power about the same time as people began to read and write and that somehow the process of reading and writing could have changed the structure of the human brain and shifted everyone into a patriarchal and misogynous mode. Pretty radical stuff, so I shouldn't be surprised that his daughter is also invested in making huge shifts in our cultural paradigm.
I was so impressed with the scope of Tiffany's project that I wanted to make sure we presented it this week during the Women Writers Week to show that not only are women writing about issues, but that we are proactively working to make actual positive changes in society.

polina_83
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/18 15:26:57に投稿されました
Он предположил что богиня начала терять свою силу с того момента как люди научились читать и писать, и что каким-то образом процесс чтения и писания мог изменить структуру человеческого мозга и повернуть всех в патриахальный или женоненавистнический режим. Довольно радикальная штука, так что мне можно не удивляться что его дочка так же делает шаги в сторону больших изменений в нашей культурной системе. Я была так поражена масштабом замысла Тифани, что я решила сделать всё чтобы мы смогли представить этот проект пока длится Неделя Женщин Писателей, чтобы показать что женщины могут писать не только о проблемах, но и то что они активно работают над тем как принести положительные изменения в наше общество.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。