Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/12/18 20:13:05

英語

I then learned that Tiffany was the daughter of Leonard Shlain, who Roger and and I got to know at the Conference on World Affairs in Boulder. Tiffany's father is now deceased, but he was one of the great thinkers in our society. His book "The Alphabet and the Goddess" addresses the question: What event in culture could have been so immense and so pervasive that it could change the sex of God?

ロシア語

Позже я узнал, что Тиффани была дочерью Леонарда Шлаина, с которым Роджер и я познакомились на конференции по мировой политике в Боулдере. Отца Тиффани уже нет в живых, но он был одним из величайших мыслителей в нашем обществе. Его книга «Азбука и Богиня" рассматривается вопрос: Какое событие в культуре могло бы быть настолько огромным и широким, что оно могло бы изменить пол Бога?

レビュー ( 1 )

aygul_15 53 High quality translation at reasonabl...
aygul_15はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/22 17:29:41

元の翻訳
Позже я узнал, что Тиффани была дочерью Леонарда Шлаина, с которым Роджер и я познакомились на конференции по мировой политике в Боулдере. Отца Тиффани уже нет в живых, но он был одним из величайших мыслителей в нашем обществе. Его книга «Азбука и Богиня" рассматривается вопрос: Какое событие в культуре могло бы быть настолько огромным и широким, что оно могло бы изменить пол Бога?

修正後
Позже я узнал, что Тиффани была дочерью Леонарда Шлаина, с которым Роджер и я познакомились на конференции по мировой политике в Боулдере. Отца Тиффани уже нет в живых, но он был одним из величайших мыслителей в нашем обществе. В его книге «Азбука и Богиня" рассматривается вопрос: - Какое событие в культуре могло быть настолько огромным и широким, что оно было способно изменить пол Бога?

コメントを追加