Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The recording starts tomorrow. I wrote a piece hoping for reconstruction in ...

This requests contains 63 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( komorebi ) .

Requested by twitter at 23 Apr 2011 at 08:10 1405 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

明日からレコーディングです。震災の復興を願って曲を書きました。とても悲しい曲で完成させるのをためらってます。強くならないとね。

komorebi
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2011 at 11:51
The recording starts tomorrow. I wrote a piece hoping for reconstruction in the wake of the earthquake. It's a very sad piece and I'm hesitant to complete it. Gotta be strong, you know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime