2日前に発送完了のメールを頂きました。
UPSのラベルは作成されているみたいですが、発送がされていません。
発送はまだですか?
何か問題がありますか?
商品はいつ到着しますか?
購入する時にまた連絡します。
私は日本人で英語が話せません。
下手な英語ですいません。
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2013 at 13:58
I received an email 2 days ago informing that the item has dispatched.
It looks like UPS label had been created, but it has not dispatched.
You still haven't sent it?
What's the problem?
When will I receive the item?
I'll contact you again when I buy it.
I'm Japanese and cannot speak English.
Excuse me for my poor English.
starrow2010 likes this translation
It looks like UPS label had been created, but it has not dispatched.
You still haven't sent it?
What's the problem?
When will I receive the item?
I'll contact you again when I buy it.
I'm Japanese and cannot speak English.
Excuse me for my poor English.
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2013 at 14:00
I received your e-mail two days ago that the package had been shipped. However, I just found that the package has not been shipped yet, although the UPS label was created.
I am just wondering whether the package is not shipped yet.
Is something wrong?
When can I receive the item?
I will contact with you when I purchase again.
I am Japanese and cannot speak English.
I am sorry for my bad English.
starrow2010 likes this translation
I am just wondering whether the package is not shipped yet.
Is something wrong?
When can I receive the item?
I will contact with you when I purchase again.
I am Japanese and cannot speak English.
I am sorry for my bad English.
翻訳ありがとうございました。