[Translation from Japanese to English ] I am sorry. I did not understand what you said very well. The item we list...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by maisaka181 at 06 Dec 2013 at 20:54 1071 views
Time left: Finished

申し訳ありません。
あなたのコメントを、ちゃんと理解できていませんでした。
当店がAmazonで出品し、あなたに販売したのは、Mewtwoのフィギュアだけです。
Xerneausのフィギュアは、他の出品者から購入したのではないでしょうか?
詳しくはAmazonにお問い合わせください。
問題が解決しましたら、ネガティブフィードバックの削除をお願いします。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2013 at 21:05
I am sorry. I did not understand what you said very well.

The item we listed on Amazon.com and sold to you was this Mewtwo figure alone.

I suppose you might have bought Xerneaus figure from somebody else.

Please ask Amazon.com for the details of your purchases.

Once this issue is solved, please remove your negative feedback.

Thank you.
maisaka181 likes this translation
mellowgerman
Rating 53
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2013 at 21:00
I am very sorry.
I didn't properly understand your comment.
The ony product we displayed at Amazon and sold to you, was a figure of Mewtwo.
Is it possible, that your purchased the other figure from another exhibitor?
Please ask Amazon for the details.
Once the problem has been solved, please delete your negative comment.
maisaka181 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime