Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 ご理解頂きありがとうございます。差額1040.40が返金されるよう、こちらを転送致します。 良い一日、そして素敵な休暇をお過ごしくだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 ves6er さん brooklyngirl さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

toshi0242による依頼 2013/12/05 11:34:27 閲覧 2197回
残り時間: 終了

Hello,

Okay thank you for understanding, I will now forward this to be refunded for the balance of 1040.40.
Have a nice day and happy holidays.
Best Regards,

Socorro
Botach eBay Team

ves6er
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/12/05 11:46:35に投稿されました
こんにちは、

ご理解頂きありがとうございます。差額1040.40が返金されるよう、こちらを転送致します。
良い一日、そして素敵な休暇をお過ごしください。
よろしくお願い致します。

Socorro
Botach eBay Team
★★★☆☆ 3.0/1
brooklyngirl
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/12/05 11:52:37に投稿されました
こんにちは。

ご理解ありがとうございます。1040.40分の差額が払い戻されるよう現在進めています。

良い一日を、そして素敵な休日をお過ごし下さい。
今度ともよろしくお願いします。

ソコロ
Botach eBayチーム
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

返金手続きebay

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。