Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] nelson style sunburst clock DESCRIPTION This high quality reproduction cl...

This requests contains 422 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , minatogawa , monagypsy ) and was completed in 7 hours 4 minutes .

Requested by ag04j134 at 21 Apr 2011 at 01:14 2362 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

nelson style sunburst clock

DESCRIPTION This high quality reproduction clock's construction and materials nearly identical to vintage clock. Requires AA battery to operate. Compare in quality and specification at over $385 from other retailers. This clock is not made by Vitra nor we have any affiliation with Vitra.

MATERIAL Wood & Metal

COLOR Red

DIMENSIONS 18.5" Diameter - Uses 1 AA Battery

AVAILABILITY Ready to ship

minatogawa
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 05:11
ネルソンタイプサンバーストクロック

商品説明 本物のビンテージクロックとほとんど変わらない材質と構造を持つ高品質のリプロダクト製品です。単3電池が必要。他店取り扱いの385$以上する商品と品質や仕様を比べてみて下さい。本商品はVitra社製ではありません。また、私たちはVitra社といかなる提携関係にもありません。

材質 木、金属

色 赤

サイズ 直径18.5インチ(約47センチメートル)単3電池1個使用

在庫 いつでも発送可能
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 05:37
ネルソンスタイルのサンバーストクロック

説明 このハイクオリティな複製時計の構造と素材は、ビンテージクロックとほとんど同一です。単三電池で動きます。質と規格から比べても、他の小売店では$385以上で販売されています。この時計はVitraによって製造されておりませんし、Vitraと提携もしておりません。

素材 木と金属

色 赤

寸法 直径18.5インチ - 単三電池使用

入手状況 発送準備できています
lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Apr 2011 at 08:18
ネルソンスタイルの太陽時計

説明
この高品質再生時計の構造と材質は、旧式な時計とほとんど同じです。動かすには単3電池が必要です。他の小売店の385ドル以上の品質や仕様と比較してください。この時計はVitraによって製造されているのではなく、また、Vitraとも提携していません。

材質 木と金属

色 赤

寸法 直径18.5 - 単3電池1本使用

在庫状況 出荷可能

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime