Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 下記注文No.の進捗状況を教えて下さい。 注文No. 対象No.の注文完了メールはこちらに届いてるのですが、 My ACC...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん mbednorz さん sidewalker さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

keishiによる依頼 2013/12/01 23:32:13 閲覧 1872回
残り時間: 終了

お世話になっております。

下記注文No.の進捗状況を教えて下さい。

注文No.

対象No.の注文完了メールはこちらに届いてるのですが、
My ACCOUNTのMy ORDERSには対象の注文No.の進捗表示がありません。

これは注文が承認されていないのでしょうか?

ご確認お願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/01 23:39:31に投稿されました
Thanks for your service.

Please update on the progress of below order number.

Order number

Order confirmation email of the said number has reached here, but the progress of this order number is not shown on y ORDERS on My ACCOUNT.

Does that mean this order has not been approved?

Please kindly check it.
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/12/01 23:36:02に投稿されました
Much obliged.

Please tell me the state of the following order number.

Order number.

The email informing of completing the order did arrive, but
in My Account: My Orders the order's progress isn't shown.

Does this mean that the order was not approved?

Please confirm this.
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
sidewalker
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/01 23:53:45に投稿されました
Thank you for your help.

Could you tell us the progress situation about the following order No.?

Order No.

The completion mail for the order of the target No. has already arrived,
but the progess display for the target order No. is not found in My ORDERS in My ACCOUNT.

Has the order not been approved?

Could you please confirn?

keishiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。