Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You said you would do a research and would contact me, as the products which ...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kogawa ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by goito at 30 Nov 2013 at 00:06 963 views
Time left: Finished

あなたが、このストレージに残っている商品は輸出規制の可能性がある為、調べて連絡するといった。

私は、ずっと連絡を待っていましたが、未だにその連絡は届いていません。

その状態で、いきなり、早く出荷しろ。とゆうのはおかしい。

日本へは発送できるのか?

その答えを教えてもらっていないのに、こちらでは、どうする事もできない。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2013 at 00:18
You said you would do a research and would contact me, as the products which are remained in the storage may be subject to export control.

I had been waiting your reply, but I still have not received it yet.

It is misguided that you say suddenly to ship them as soon as possible in such a condition.

Are these items allowed to ship out to Japan?

I can do nothing, as I have not received your answer.
kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2013 at 00:15
You told me that you were going to contact me since there is a possibility of export controls on the products that remain in the storage,

I was waiting your reply, but I have not received it yet.

Under this circumstance, it is an acceptable for you to say to ship immediately.

Can we ship to Japan?

Without the answer, there is nothing we can do.
kogawa
kogawa- almost 11 years ago
訂正) you were going to contact me →you were going to contact me after investigation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime