[Translation from Japanese to French ] このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サ...

This requests contains 180 characters and is related to the following tags: "free" "Business" . It has been translated 1 time by the following translator : ( i356passi ) .

Requested by tomo at 20 Oct 2009 at 13:26 5043 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼がConyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。

i356passi
Rating 50
Translation / French
- Posted at 21 Oct 2009 at 02:34
Nous commencons un nouveau service "140Trans" qui vous demandez traduire un écrit jusqu'à 140 lettre avec Twitter et recevoyez cet traduction à votre Twitter account.
Le "140Trans" fonctionne commeent il suite; On contribue un article pour demandere la traduction dans le Twitter et cette demande è publié sur le Conyac. Après traduire cet résultato è revoyée automatiquement à son Twitter account comme "@nom d'utilisateur: l'écrit tradui en langue demandée" .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime