Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 8 weeks passed since I sent defective product. But substitute product has no...

This requests contains 61 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , carrie545ks , karelua ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by kato51 at 14 Apr 2011 at 10:34 1353 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

トラブル商品をそちらに送ってから8週間経過しました。

しかし、こちらに代替品が到着していません。

どうなっているのでしょうか?

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2011 at 10:54
8 weeks passed since I sent defective product.
But substitute product has not arrived.
What had happened to it?
karelua
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2011 at 11:14
It has been 8 weeks since I sent the problematic item.
However, I haven't received any replacement from you yet.
Would you let me know what's going on?
carrie545ks
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2011 at 11:14
It has passed 8weeks since I sent the defective item.
But I haven't reived the substitute of it.
Please let me know how you deal with this problem.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2011 at 10:40
8hours have passed since I send back the troubled item.
However I have not received substitute for it yet.
How is it going now?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime