Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native German ] CAIN -The Seal of Lycoris- ”I want to see you again, no matter how many time...

This requests contains 1933 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( uhoole , miriam963_ ) and was completed in 3 hours 13 minutes .

Requested by koyonplete at 29 Nov 2013 at 01:38 3002 views
Time left: Finished

CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.

[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Nov 2013 at 02:12
CAIN -Das Siegel der Spinnenlilie-

"Ich will dich wieder sehen, egal wie oft du in diese Welt wiedergeboren wurdest..."
Ein Mädchen träumt oft von einer Fülle silber-weißer Spinnenlilien in voller Blüte.
Eines Tages, auf dem Heimweg mit Tomoyuki, der wie ein älterer Bruder für sie war, sah sie einen Unfall in der U-Bahn-Station. Mitten im Chaos wurde sie Zeuge eines Aufruhrs zwischen einem Vampir mit Augen in der Farbe eines blutroten Rubins und einem Fuchsgeist. Ohne jegliche Vorwarnung beanspruchten beide das Mädchen. Tomoyuki versuchte, das Mädchen zu beschützen, aber seine Kräfte als Mensch waren nutzlos gegen die der mystischen Wesen.
uhoole
Rating 61
Native
Translation / German
- Posted at 29 Nov 2013 at 03:28
CAIN – Das Siegel der Spinnenlilie
“Ich will dich wiedersehen, egal wie oft du in diese Welt wiedergeboren wirst…”
Ein Mädchen träumt oft von einer Unzahl an silberweißen Spinnenlilien in voller Blüte.
Eines Tages, auf dem Heimweg mit ihrem Verwandten Tomyuki, der wie ein älterer Bruder für sie war, beobachtete das Mädchen einen Unfall in der U-Bahn Station. Inmitten des Chaos wurde sie Zeugin eines Eklats zwischen einem Vampir, dessen Augen die Farbe eines blutroten Rubins hatten, und einem Fuchs-Geist. Ohne Vorwarnung beanspruchten beide das Mädchen für sich. Tomoyuki kämpfte darum, das Mädchen zu beschützen, aber seine Kräfte als menschliches Wesen sind nutzlos gegen die mythischen Wesen.



When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Nov 2013 at 02:22
Wenn der blutrote Vollmond aufgeht, wird das Mädchen alles über ihre Vergangenheit, ihr Schicksal und das Zeichen auf ihrer Brust erfahren.
... Wem gehört die Stimme, die immer wieder in ihren Träumen auftaucht?


Cain: Vampir
"Die Jungfrau der Spinnenlilie gehört mir..."
-Ein selbstmörderischer Vampir, der entfernt und kalt ist-

Ein einsamer Vampir, der schon sehr lange lebt.
Seine Kraft ist einzigartig und er hat noch nie gleichstarke Gegner getroffen.
Was genau ist es, das da zwischen ihm und Yuie seit 1000 Jahren besteht? Was wird aus den beiden?

Tomoyuki: Mensch (Halb-Vampir)
"Ich bin der Einzige, dem du vertrauen kannst...!"
-Ein ruhiger und rücksichtsvoller Intellektueller-
miriam963_
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Nov 2013 at 04:35
Wenn der rote Vollmond aufgeht soll das Mädchen über seine Vergangenheit erfahren, und über seine Bestimmung und das Symbol auf seiner Brust.
...Wessen Stimme hört sie in ihren Träumen?

Cain: Vampir
,,Das Mädchen von Lycoris gehört mir...''
- ein suizidgefährdeter Vampir, zurückgezogen und kaltherzig -

Ein einsamer und sehr alter Vampir.
Er ist unbezwingbar und hat noch nie einen würdigen Gegner getroffen.
Was genau lief zwischen ihm und Yuie die letzten 1000 Jahre?
Zu was ist die Beziehung der beiden gut?

Tomoyuki: Mensch (Halb-Vampir)
,,Ich bin der Einzige dem du vertrauen kannst...''
- Ein ruhiger und rücksichtsvoller Intellektueler -



He is the heroine’s relative, a neighbour, and simply put – a childhood friend.
There are two things he kept as secrets to the heroine.
The first one is a line that he cannot cross…
And the other one is something that Tomoyuki has held within the depth of his soul ever since he was a child….

Yuie: foxspirit
"It is my destiny to protect you..."
-A bright and outgoing spirit that no one can understand his true intentions-

He will always have a smile on his face, and no one can ever estimate his bottom line.
His original form, Nine Tails, is the highest rank of the foxspirits.
However, what exactly is the reason that he’s chasing after the vampire, Cain, for more than 1000 years?

[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Nov 2013 at 02:28
Hier ist ein Verwandter der Heldin, ein Nachbar und einfach gesagt - ein Freund aus ihrer Kindheit.
Es gibt zwei Sachen, die er vor der Heldin geheim gehalten hat.
Die erste ist eine Linie, die er nicht überschreiten kann...
Und die andere ist etwas, das Tomoyuki seit seiner Kindheit tief in seiner Seele hält...

Yuie: Fuchsgeist
"Es ist mein Schicksal, dich zu beschützen..."
-Eine freundlicher und extrovertierter Geist, dessen wahre Intentionen niemand verstehen kann-

Er wird immer lächeln und niemand kann sein wahres Ich einschätzen.
Seine ursprüngliche Form, der neuschwänzige Fuchs, ist der höchste Rang der Fuchsgeister.
Aber was ist der wahre Grund dafür, dass er den Vampir, Cain, seit mehr als 1000 Jahren verfolgt?
miriam963_
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Nov 2013 at 04:51
Er ist ein Verwandter der Heldin, ein Nachbar und einfach gesagt - ein Jugendfreund.
Zwei Dinge hat er der Heldin verheimlicht.
Das eine ist eine Grenze, die er nicht überschreiten kann.
Und das andere ist etwas, das Tomoyuki schon seit seiner Kindheit tief in seiner Seele vergraben hält...

Yuie: Fuchsgeist
,,Es ist meine Bestimmung dich zu beschützen...''
- Ein schlauer und lebenslustiger Geist. Keiner versteht seine wahren Absichten -

Er wird immer ein Lächeln auf den Lippen haben und niemand wird je seine Grenze einschätzen können.
Seine echte Form, Nine Tails, ist der höchste Rang der Fuchsgeister.
Aber warum jagt er seit über 1000 Jahren dem Vampir Cain hinterher?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime