Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have refunded you for 〇〇 the other day but I am writing to inform yo...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , pawzcrew , j_beck0811 , utaka_kondo , kazuho0014 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 28 Nov 2013 at 17:05 2216 views
Time left: Finished

こんにちは、先日返金した〇〇ですが、在庫が見つかりましたのでご連絡しました。

在庫は一点のみで。

まだ商品をお探しでしたら、ebayのぺージに追加しますのでご連絡ください。

商品はすぐに出荷できます。発送後はあなたに追跡番号を案内します

今週中に連絡がなければ、ebayの商品ページに追加し他の方にも購入出来る様にします。

お早目にご連絡ください。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2013 at 17:17
Hello. I have refunded you for 〇〇 the other day but I am writing to inform you that I have found the item in stock.
I have only one.
I will add the item on eBay if you still are looking for it. So please let me know.
I could ship it soon and I will let you know the tracking number after I send it out.
I will add it on eBay and let the others order it if no reply is received by the end of this week.
Please let me know as soon as possible. 
pawzcrew
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2013 at 17:11
Hello.
We have found one in inventory for the item which we gave you refund for the other day.

If you're still looking for this item, I will list it in ebay so please let me know.

The item can be shipped right away and we will send you the tracking number as soon as it is shipped.

If I don't hear back from you by the end of the week, I will list it in ebay for others to purchase.

Please let me know as soon as possible.
j_beck0811
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2013 at 17:20
Hello,my name is 〇〇
I refunded the other day but I'd like to inform you that I found a stock.
I can only sell one.
If you are still looking for the product, let me know and I'll add to the ebay page.
I can ship it as soon as possible.I'll inform you the tracking number after I finish shipping.
If you won't contact me, I'll add to the ebay page so that the other people can purchase it.
Please contact me soon.
★★★★☆ 4.0/1
utaka_kondo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2013 at 17:22
Hi, I'd like to inform you that we have the item in stock for which we gave you a refund.

There is only one item left in stock.

If you are possibly still looking for it, please let us know so that we'll add it to the ebay page.

We can detach the item immediately. I'll announce you the tracking number as the shipping completed.

A week from today we may add the item to ebay catalog page so that other customers can see it and proceed to buy.

We're looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
utaka_kondo
utaka_kondo- almost 11 years ago
先日が抜けました。"… for whih we gave you a refund the other day."
*I'll announce you -> We'll announce you
よろしくお願いします。
kazuho0014
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2013 at 17:26
Hello,

This is XXXXX.

I now find only one in the stock, though I have already paid back for out-of-stock goods you had purchased.

If you still need it, I will add on ebay for you.
So please contact me.

It can be sent to you immediately after new order.
Tracking number will be also informed to you.

If there is no reply within this week, I will put it on public page so that any others can buy.

I hope your quick reply.

Best Ragards,
XXXXX

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime