Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] Thank you for your email and for providing this information. I have adju...

This requests contains 492 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Nov 2013 at 13:14 1366 views
Time left: Finished

Thank you for your email and for providing this information.



I have adjusted your item(s) per your request to reflect the price that you have paid.



You can view this completed online with your account under MY ACCOUNT > INBOX. Please confirm that the prices are correct before placing a shipment request.



If any other information is needed when you request shipment – you will be contacted via email.



Please do not hesitate to contact me if you have any questions or concerns.



Best Regards,

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2013 at 13:20
メールを頂きこの情報をご提供いただき有難うございました。
お支払い頂いた価格を反映するようにというお客様のご要望によりお客様の商品を調整いたしました。



この完全なオンラインをお客様のアカウントのマイアカウント>受信箱でご覧になれます。出荷要請の前に価格設定が正しいかどうかご確認ください。



出荷要請の際に情報が必要な時には、メールにてご連絡させて頂きます。



ご質問やご心配なことがございましたらご遠慮なくご連絡ください。


[deleted user]
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2013 at 13:26
メールと情報をありがとうございました。

リクエストしていただいて、支払った料金の商品を、確認しております。
MY ACCOUNT-INBOXで確認することができます。発送する前に、商品の確認をお願いいたします。
発送時に何か質問があれば、メールにて受付いたします。

気になることがありましたら、お気軽に連絡ください。

かしこ
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime