Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 41 / 1 Review / 28 Nov 2013 at 13:26

[deleted user]
[deleted user] 41
English

Thank you for your email and for providing this information.



I have adjusted your item(s) per your request to reflect the price that you have paid.



You can view this completed online with your account under MY ACCOUNT > INBOX. Please confirm that the prices are correct before placing a shipment request.



If any other information is needed when you request shipment – you will be contacted via email.



Please do not hesitate to contact me if you have any questions or concerns.



Best Regards,

Japanese

メールと情報をありがとうございました。

リクエストしていただいて、支払った料金の商品を、確認しております。
MY ACCOUNT-INBOXで確認することができます。発送する前に、商品の確認をお願いいたします。
発送時に何か質問があれば、メールにて受付いたします。

気になることがありましたら、お気軽に連絡ください。

かしこ

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 28 Nov 2013 at 14:50

original
メールと情報をありがとうございました。

リクエストしていただいて、支払った料金商品を、確認しております。
MY ACCOUNT-INBOXで確認することができます。発送する前に、商品の確認をお願いいたします。
発送時に何か質問があれば、メールにて受付いたします。

気になることがありましたら、お気軽に連絡ください。

かしこ

corrected
メールと情報をありがとうございました。

支払った料金を反映してほしいという要望により、商品を、調整しております。
MY ACCOUNT-INBOXで確認することができます。発送を要請する前に、商品の確認をお願いいたします。
発送時に何か質問があれば、メールにて受付いたします。

気になることがありましたら、お気軽に連絡ください。

かしこ

勉強になりました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment