[Translation from English to French ] Jericoacoara, located roughly 330km west of Fortaleza and straddling the equa...

This requests contains 1218 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( zjj0917 , faucher_1 , carden41 , dariius ) and was completed in 2 hours 47 minutes .

Requested by activetest at 28 Nov 2013 at 10:31 2633 views
Time left: Finished

Jericoacoara, located roughly 330km west of Fortaleza and straddling the equator, started life as a small fishing village where a barter system predominated and there was no electricity, phones or TV. The town drew hippies, artists and wanderers, and today’s visitors are a mix of those same free spirits, including international travellers and hip, young professionals from Brazil’s south. However, in the past two decades Jeri has also become renowned for its wind: in a country with 7,491km of coastline, the settlement draws kite boarders and windsurfers from around the world.

faucher_1
Rating 52
Translation / French
- Posted at 28 Nov 2013 at 10:48
Jericoacoara, située à environ 330 km à l'ouest de Fortaleza et à cheval sur l'équateur, a commencé sa vie comme un petit village de pêcheurs où un système de troc prédominait et il n'y avait pas d'électricité, de téléphones ou de TV. La ville a attiré des hippies, des artistes et des vagabonds, et les visiteurs d'aujourd'hui sont un mélange de ces mêmes esprits libres, y compris des voyageurs internationaux et de jeunes professionnels branchés de la sud du Brésil. Cependant, dans les deux dernières décennies, Jeri est également devenu célèbre pour son vent : dans un pays avec 7491 km de littoral, la colonie attire des kitesurfeurs et des planchistes du monde entier.
zjj0917
Rating 53
Translation / French
- Posted at 28 Nov 2013 at 11:16
Jericoacoara, se situe à peu près 330km de l'ouest de Fortaleza et traversé par l'équateur. Il est né comme un petit village de pêche, où un système de troquer domine et il n'y a pas de courant, ni téléphone ni télé. La ville attire les hippies, les artistes et les voyageurs, et aujourd'hui, les visiteurs ont les mêmes esprits de libre, y compris les voyageurs internationaux et les les chics et jeunes professionnels venant du Sud du Brézil. Néanmoins, pendant les deux dernières décennies, Jeri est aussi reconnu par son vent: 7,491km du littoral, ce village attirer les amateurs du cerf-volant et les véliplanchistes du monde.

In addition, a proposed airport just outside of town is expected to be completed by the end of 2013, making access easier (35km rather than the 330km to Fortaleza), and more change is likely with the influx of tourists for the June 2014 World Cup and the August 2016 Olympics.

Locals and people who have been coming for years have been watching the transformation with understandable resentment, especially when charter tours – remarkably noticeable in a town with only four main streets, all of which lead to the beach – started to trickle in. But these are few, and Jeri is a still a long ways from resembling any sort of tourist trap.

carden41
Rating 54
Native
Translation / French
- Posted at 28 Nov 2013 at 13:18
En plus, la construction d'un aéroport juste à l'extérieur de la ville devrait être terminée vers la fin 2013. Ce dernier facilitera l'accès à Fortaleza (35 km plutôt que 330 km) et encore plus de changements sont prévus avec l'afflux de touristes pour la Coupe du Monde de juin de 2014 et les Jeux olympiques d'août 2016.

Les habitants ainsi que les touristes habituels ont regardé la transformation avec une certaine appréhension légitime, surtout le passage d'autobus nolisés ont commencé à affluer, ces derniers étant faciles à remarquer dans un village qui n'a que quatre rues principales, menant toutes à la plage. Mais cette multitude de touristes est très minime et Jeri est encore bien loin de ressembler à une grande station balnéaire.
faucher_1
Rating 52
Translation / French
- Posted at 28 Nov 2013 at 11:11
De plus, un projet de création d'aéroport juste à l'extérieur de la ville devrait être achevé d'ici la fin de 2013, rendant l'accès plus facile (35 km plutôt que 330 km à Fortaleza), et plus de changement est probable avec l'afflux de touristes pour la Coupe du Monde de Juin 2014 et les Jeux olympiques d'août 2016.

Les gens du coin et ceux qui viennent depuis des années regardent la transformation avec un ressentiment compréhensible, surtout lorsque des visites charter - remarquablement visibles dans une ville avec seulement quatre rues principales, qui mènent tous à la plage - commençaient à arriver. Mais ce ne sont que quelques-uns, et Jeri a encore beaucoup de chemin à parcourir avant de ressembler à une piège à touristes.
dariius
Rating 50
Translation / French
- Posted at 28 Nov 2013 at 15:57
En outre, un projet d'aéroport a l'extérieur de la ville est attendu d’être accompli d’ici à la fin de 2013, en faisant l’accès plus facile (35 km plutot que 330 km a Fortaleza), et plus de changement est probable a l’afflux de touristes pour la Coupe du Monde au mois de Juin 2014 et pour les Jeux Olympiques au mois d’aout 2016.

Les habitants et les gens qui sont venus pendent des années ont été en train de regarder la transformation avec ressentiment compréhensible, specialement quand les tours des charters – remarquablement notables dans une ville seulement avec quatre rues principales, dont lesquelles mènent a la plage – ont commence à goutter. Mais celles-ci sont peu, et Jeri est encore un long chemin de se ressembler à une sorte de piège a touristes.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime