Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の出品を見ました。oDeskで人材を募集してから1年以上がたってやっと私が探していた人を見つけた気がします。 後は貴方が簡単な手直しをする事によって...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん ksying87 さん pswai_my さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

pierreによる依頼 2013/11/25 18:31:23 閲覧 1565回
残り時間: 終了

貴方の出品を見ました。oDeskで人材を募集してから1年以上がたってやっと私が探していた人を見つけた気がします。

後は貴方が簡単な手直しをする事によって私が望んでいた出品ページになります。

エコノミーの発送料金はアメリカとヨーロッパは同じ料金です。箱にファイルを置きましたので見て下さい。

貴方は見ています“タイトル”のタイトル部分に必ず出品するタイトルを書き加えて下さい。

price barの意味が良く分りません、教えて下さい。

グーグルでイーベイ検索で先ず検索して意味を調べて下さい。


iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/25 18:39:44に投稿されました
I saw the product you have displayed. I think that I have found the person after more than one year from the time since I was recruiting human resources in oDesk.

II will be an exhibition page that I want after your simple rework.

The economy shipping fee is the same for the United States and Europe. Please have a look since I place the file in the box.

Please ensure to write the title of the products in the title section "title".

Please let me know the meaning of the price bar since I do not know it.

Please search and check for the meaning via Google and via eBay search.
ksying87
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/25 18:43:34に投稿されました
I have seen your work. I have finally found the person I have been looking for after recruiting for more than 1 year on oDesk.
I will need you to make some simple modification and it will be the exhibition page I am looking for.
The shipping fee for Economy is the same for the US and Europe. Please have a look at the file I have attached with the parcel.
Please replace the "タイトル(title)" in the title section with the item title.
I do not understand the meaning of "price bar". Could you explain?
Please search for the meaning using Google or eBay search.
★★★★☆ 4.0/1
pswai_my
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/25 18:45:10に投稿されました
I have gone through your sample. After recruiting at oDesk for more than a year, I think I have finally found the one that I am looking for.

You just need to do some simple adjustment and that will be the sample page that I have been looking for.

The shipping fee of SAL to the U.S. is the same with shipping to Europe. I have put the files into a box, please have a look at it.

Please write the title of your sample in the title field.

I am not very sure with "price bar", please explains.

Please use Google Event Search to search for its meaning.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。