UK
度々ご連絡させて頂きまして申しわけありません。
私は御社の商品を再び出品することはしまぜん。
どうかBへクレームの撤回をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します、
私はあなたを信じています。
あなたに幸運がありますように。
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2013 at 19:45
UK
I apologise for contacting you over and over again.
I will not re-list your products in the future.
Would you please consider withdrawing your complaint to B?
I will appreciate your understanding in advance.
I wish you all the best for your business.
I apologise for contacting you over and over again.
I will not re-list your products in the future.
Would you please consider withdrawing your complaint to B?
I will appreciate your understanding in advance.
I wish you all the best for your business.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2013 at 19:34
I am sorry for let you contact me many times.
I have not displayed your company product the 2nd time
Could I ask you to withdraw the claim to B?
Please help me
I am believing in you
Good luck to you!!!
I have not displayed your company product the 2nd time
Could I ask you to withdraw the claim to B?
Please help me
I am believing in you
Good luck to you!!!
★★☆☆☆ 2.5/2