Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品をアメリカに送り返す事は、手間が掛かりますので、 $40の返金をして下さい。 このジャケットは、小さいので、子供に与える事にします。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん jun_inaba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/22 19:13:23 閲覧 1274回
残り時間: 終了

こんにちは

商品をアメリカに送り返す事は、手間が掛かりますので、
$40の返金をして下さい。

このジャケットは、小さいので、子供に与える事にします。

それでは、宜しくお願いします。

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/22 19:24:54に投稿されました
Good day

The product that has been returned to the US will take some time so please refund $40.

This Jacket is small so I am going to give it to the children.

Thank you.
★☆☆☆☆ 1.5/2
jun_inaba
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/22 19:21:31に投稿されました
Good day.

If you send items back to US,Please refund $40 for my labor.

This jacket is littel,so I will give this my child.

Please treat me well.
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。