Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのケージが本当に気に入りました。今まで見た中で一番きれいな車です。貴方から車体と一緒にケージを買うことができるかどうかお伺いしたいです。ご自分で組み...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん yoppo1026 さん pawzcrew さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 717文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

otaka0706による依頼 2013/11/22 13:30:12 閲覧 1978回
残り時間: 終了

I just fell in love with your Cage. It`s the most beautiful car that I`ve ever seen. I want to ask you
if i could by a Cage with car body from you? Do you build that by yourself or you are going to buy that? It`s really a very good work what you`ve done on it!
I done looked at those pictures closer and i heared they come out with the model 〇〇 2014 in plastic. But I`d rather have a metal one.
It would be a pleasure for me if could buy one. Would it be possible for you to make a list what parts you done put in it?

My Baja 5B is already modified with parts from Turtle, FLM…. I really want to start a new project in shape of your cage as 1 cylinder version. And i thought about it to buy
an BZM This engine is awesome.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 13:49:23に投稿されました
あなたのケージが本当に気に入りました。今まで見た中で一番きれいな車です。貴方から車体と一緒にケージを買うことができるかどうかお伺いしたいです。ご自分で組み立てられるのですか、それとも購入されるのですか。あなたが創られたものは本当にすばらしい出来です。画像を近くからしっかり見ました。そして2014年にはプラスチック製の〇〇モデルと共に販売されると聞きました。でも私はメタルのモデルの方がほしいです。もし買うことができればうれしいのですが。作られたパーツのリストを作っていただけないでしょうか。

私のBaja 5Bは TurtleやFLMのパーツですでに改造しています。1シリンダー版としてあなたのケージの形で新プロジェクトを開始したいと心から思います。 BZMを買うことを考えました。これはすごいエンジンです。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 13:51:22に投稿されました
あなたのラジコンカーがとても気に入りました。今まで見た中で最も美しいです。あなたからカーボディーのついたラジコンカーを購入することはできますか?あなたが自分で作るのですか?それとも購入するのですか?
そのラジコンカーはとてもよくできています!
写真を近くで拝見しました。また、2014年の○○のプラスチックモデルだということも知りました。ただ、金属製の方がいいです。
それを購入できればうれしいです。あなたが作成したパーツを載せたリストを作っていただくことは可能ですか?

私のBaja 5BはすでにタートルやFLMのパーツで直してあります。私はあなたのラジコンカーの形を1シリンダーバージョンにし始めたいと思っています。それでBZMの購入を考えているのです。
このエンジンは見事です。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
pawzcrew
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/11/22 13:42:18に投稿されました
あなたのCageをとても気に入りました。今まで見た中で一番美しい車です。あなたからCageと車のボディを購入出来ないでしょうか?これはあなたが作ったのですか?それともこれを買うのですか?本当にすばらしい仕事をしていますね。
写真をよく見て、そしてプラスティック製のモデル∞2014が出ると聞いて増すが、私はやっぱりメタルの方がいいです。
一つ購入できれば本当に満足です。あなたがどのパーツを、どう使ったかリストを作ってもらう事は可能ですか?

私のBaja5BはTurtleとFLM等のパーツを使って改造してます。本当にあなたのCageを単気筒バージョンの新しいプロジェクトを始めたいと考えています。そこで、一つBAMを購入する事を思いました。このエンジンは本当にやばい。

クライアント

備考

ラジコンカーのボディーに関する会話です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。