[Translation from Japanese to English ] One of the possible impacts of divorce can be an economical difficulty due to...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , sincyan ) and was completed in 6 hours 15 minutes .

Requested by umigame7 at 21 Nov 2013 at 17:30 2530 views
Time left: Finished

離婚による子どもへの影響としては、まずは片親だけの収入になり、子育てや教育への出費が困難になる可能性が挙げられます。そのほか昨今の研究で は、親との接触時間が極端に少なくなる。環境の変化によるストレスや集中力低下のため成績が下がる。情緒不安定を引き起こす。さらに、自閉や不登校、深刻 な抑うつ状態などの非社会的な不適応行為。金品持ち出し、無断外泊、不純異性交遊などの反社会的な不適応行為などに陥るケースも指摘されています。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 23:45
One of the possible impacts of divorce can be an economical difficulty due to less income. Some parents may find it hard to pay for expense for raising a child and education. These are the additional impacts according to the recent study. Decrease of the time to spend with parents dramatically. Drop of academic performance due to lack of concentration and stress coming from environmental change. Causing emotional instability. Unsocial behaviors such as autism, school refusal, and serious depression. Inappropriate and antisocial behaviors such as stealing money, staying out night without permission, and illicit sexual relations.
★★★☆☆ 3.0/1
sincyan
Rating 41
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2013 at 23:24
The impact on the child by divorce , a possibility that first it becomes income to One Parent , be difficult to spending on education and child-rearing , and so forth . The study of these days , contact time with the parent is extremely low the other . Lead to a drop in grades for the loss of concentration and stress due to changes in the environment . I cause emotional instability . In addition , maladaptive behavior unsocial truancy and autism , such as severe depression . Case of falling into such maladaptive antisocial behavior taking out money and goods , staying out without permission , such as illicit sexual relations are also pointed out .
★☆☆☆☆ 1.5/2

Client

Additional info

できるだけ長い文にして下さい。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime