Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Russian ] Despite the budget battles and sequester, that money is still there and has a...

This requests contains 548 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dsd_1 , minkin_07 ) and was completed in 6 hours 6 minutes .

Requested by activetest at 21 Nov 2013 at 14:11 3023 views
Time left: Finished

Despite the budget battles and sequester, that money is still there and has already been allocated. On a percentage basis, every family's share of the pie comes to around $20,500. What's more, only 12% of the money in these programs is designated for the poor.

Many people mistakenly believe that you have to be destitute to receive government money and giveaways. However, the truth is that a larger percentage of rich people than poor people are eligible for government money — such as 100% fully paid "cultural exchange" trips to other countries.


dsd_1
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 21 Nov 2013 at 20:17
Несмотря на бюджетных битв и секвестра, эти деньги все еще существует и уже выделены. В процентном отношении, доля каждой семьи доходит до около $ 20 500. Более того, только 12% денег в этих программах предназначен для бедных слоев населения.

Многие люди ошибочно полагают, что вы должны быть нищими, чтобы получить государственные деньги и призы. Однако на самом деле, больший процент богатых людей, чем бедных людей имеют право на государственные деньги - такие, как 100% полностью оплаченные поездки в другие страны для "культурного обмена".
minkin_07
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 21 Nov 2013 at 17:37
Несмотря на бюджетные распри и секвестр, эти деньги всё там же и уже распределены. На процентной основе, кусок пирога каждой семьи сводится к около 20 500 дол. Более того, всего 12% бюджета этих программ направлены на бедных.

Многие ошибочно верят, что обязательно быть нищим, чтобы получать государственные субсидии и раздачи. На самом деле, больший процент богатых нежели бедных имеет доступ к государственным субсидиям - таким как полностью оплаченные заграничные поездки "по культурному обмену".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime