[Translation from English to Russian ] The 25th of April was officially named ANZAC Day in 1916. It was marked by a ...

This requests contains 677 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aidar_95 , koshkomet ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by activetest at 20 Nov 2013 at 10:38 2254 views
Time left: Finished

The 25th of April was officially named ANZAC Day in 1916. It was marked by a wide variety of ceremonies and services in Australia, a march through London, and a sports day in the Australian camp in Egypt. In London over 2,000 Australian and New Zealand troops marched through the streets. A London newspaper headline dubbed them “the knights of Gallipoli”. Marches were held all over Australia; in the Sydney march, convoys of cars carried wounded soldiers from Gallipoli attended by nurses. For the remaining years of the war, ANZAC Day was used as an occasion for patriotic rallies and recruiting campaigns, and parades of serving members of the AIF were held in most cities.

koshkomet
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 20 Nov 2013 at 13:06
В 1916 года, 25 Апрель официально назвал День АНЗАКа. День отмечен большим разнообразием церемоний и службий в Австралий, марш через Лондона, и день спорта в Австралийском лагере в Египет. Более 2000 солдаты из Австралий и Новой Зеландий маршировали по улицам. Лондонский газетный заголовок назвал им "рыцари Галиполи". Официальные марши произвели по всей Австралии. В городе Сидни, колонна автомобилей с медсестрами переносили раненых солдат. За остальные годы войны, День АНЗАКа применяли как возможность патриотические собрания и кампании пополнения, и в большинство городах члены АИС (Австралииские Имперские Силы) совершили марши.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 20 Nov 2013 at 11:17
25-ое октября официально признано Днём АНЗАК в 1916 г. Этот день отмечается широким выбором церемоний и служб в Австралии, маршем через Лондон, и днём спорта в Австралийском лагере в Египте. В Лондоне более 2-х тыс. австралийских и новозеландских солдатов маршировали по улицам. Одна лондонская газета назвала и «рыцарями Галлиполи". Марши проводили по всей Австралии; в сиднейском марше, конвои машин возили раненных солдатов и Галлиполи сопровожденных мед-сестрами. За последние годы воины, день АНЗАК был использовал для патриотических сбровов и кампаний набора и парады служащих членов АИФ проведены в большинстве городов.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 20 Nov 2013 at 11:46
В 1916 году, 25ого Апреля был официально назначен День АНЗАК. Он был отмечен большим разнообразием церемони и служб в Австралии, марш по Лондону, и день спортов в австралийском лагере в Египете. В Лондоне, более 2.000 австралийских и новозеландских солдатов промаршировали по улицам. Заголовок одной лондонской газеты звали их “Рыцары Галлиполи”. Марши были по всей Австралии. В Сиднейском марше, конвои машин везли раненых солдатов из Галлиполи вместе со своими медсестрами. Для остальних годов войны, День АНЗАК был использован для патриотических собраниев и кампани вербовки, и парадов служеных членов АИС был отмечен в большинстве городов.
aidar_95
Rating 53
Translation / Russian
- Posted at 20 Nov 2013 at 12:17
День 25 апреля был официально назван днем ANZAC в 1916 году. Он был отмечен различными церемониями и служениями в Австралии, маршем через Лондон и спортивным днем в австралийском лагере, в Египте. В Лондоне, более 2000 австралийских и новозеландских соддат промаршировали сквозь улицы. Заголовок лондонской газеты окрестил их "рыцарями Галиполи". Марши прошли по всей Австралии; в Сиднейском марше конвои машин везли раненых солдат из Галиполи, посещаемых медсестрами. На протяжении оставшихся лет войны, День ANZAC был использован как повод для патриотических митингов и кампаний рекрутирования. Парады служивших членов АИС тоже прошли в большинстве городов.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime