[英語からネイティブ アラビア語への翻訳依頼] The making of dough figures is a traditional folk art in Chinese culture. The...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は ahmad_back さん dhaljasim さん kalthum さん sally_doket_123 さん minaf さん enas_ahmed1 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 40分 です。

telecomによる依頼 2013/11/18 14:34:44 閲覧 3061回
残り時間: 終了

The making of dough figures is a traditional folk art in Chinese culture. The figures are fashioned from steamed sticky rice and flour dough and so are also called "rice sculptures." Most dough figures are made into characters from legendary stories or are shaped like beasts, flowers, or birds.

Nowadays, some dough figures are shaped into cartoon and comic story characters as well. Since they are brightly colored, dough figures are popular among and loved by children. Dough figures were often sold at temple fairs. Today, they are considered as art works to be collected and appreciated rather than items offered at an altar to the dead or deities in temples, as they once were.

ahmad_back
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/18 15:54:34に投稿されました
صنع الاشكال العجينة هو الفن الشعبي التقليدي من الثقافة الصينية. تتم صناعة هذه الاشكال من الارز المسلوق بواسطة البخار وعجين الدقيق والذي يعرف ايضا بمنحوتات الارز. واكثر هذه الاشكال العجينة تكون لشخصيات من القصص الاسطورية او لاشكال وحوش , ازهار او طيور.
و في ايامنا هذه تتم صناعة هذه الاشكال العجينة على هيئة شخصبات كارتونية او شخصيات القصص المصورة. ونظرا لالوانها الزاهية فأن هذه الشخصيات تحظى بشعبية كبيرة لدا الاطفال. وغالبا ما تباع هذه الاشكال في المعارض المعابد.
وتعبر اليوم من الاعمال الفنية التي تجمع لاهميتها بدلا ان تكون تكون رمزا للموتى او الالهة في المعابد كما كانت في السابق.
dhaljasim
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/18 16:33:13に投稿されました
ان صناعة التماثيل الصغيرة من العجين هو من الفنون الشعبية التقليدية في الثقافة الصينية. الاشكال يتم تشكيلها بمزج الأرز المسلوق على البخار مع عجين طحين الحنطة ولذلك تسمى أيضا "منحوتات الأرز". اغلب تلك المنحوتات تستلهم شخوص من القصص الأسطورية أو اشكال مثل الوحوش، الزهور، أو الطيور.

في أيامنا هذه،يتم عمل اشكال لبعض الشخصيات الكرتونية وكذلك شخوص من القصص الهزلية المصورة . نظرا لأنها تتميز بالألوان الزاهية،فإن منحوتات العجين تحظى بشعبية ومحبة كبيرة بين الأطفال. وغالبا ما تباع منحوتات العجين في معارض المعابد. اليوم، تعتبر أعمال فنية يتم جمعها وتقديرها أكثرمنها .تقدمات توضع للموتى أو الآلهة في مذابح المعابد، كما كانت في السابق
kalthum
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/19 02:18:35に投稿されました
صنع العجين الأرقام هو الفن الشعبي التقليدي في الثقافة الصينية. هي الطراز الأرقام من الأرز المسلوق على البخار والعجين الدقيق وذلك تسمى أيضا "المنحوتات الأرز". يتم إجراء معظم الأرقام العجين إلى أحرف من القصص الأسطورية أو تتشكل مثل البهائم، والزهور، أو الطيور.
في أيامنا هذه، تتشكل بعض الشخصيات العجين داخل الكرتون وشخصيات القصة المصورة أيضا. نظرا لأنها ذات الألوان الزاهية، وشخصيات العجين تحظى بشعبية كبيرة بين ومحبوبا من قبل الأطفال. وغالبا ما تباع الأرقام العجين في معارض المعبد. اليوم، أنها تعتبر الأعمال الفنية التي سيتم جمعها والتقدير بدلا من البنود التي تقدم في مذبح للموتى أو الآلهة في المعابد، كما كانت مرة واحدة.
sally_doket_123
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/18 16:52:52に投稿されました
إن عمل أشكال من العجين يعتبر فن شعبي في الحضارة الصينية. تصاغ الأشكال من الأرز اللزج المطبوخ على البخار و عجين الطحين و لذلك تسمى "منحوتات الأرز." معظم أشكال العجين تصنع على هيئة شخصيات من القصص الأسطورية أو على شكل وحوش, أزهار , أو طيور.

في الوقت الحاضر, بعض أشكال العجين تصنع على هيئة شخصيات كرتونية و أيضا شخصيات من القصص المصورة. و بما أن ألوان أشكال العجين تكون زاهية, فهي محبوبة وشائعة بين الأطفال. غالبا ما كانت أشكال العجين تباع في معارض المعبد. أما هذه الأيام؛ فإنها تعتبر أعمال فنية تقدر وتجمع بدلا من كونها أغراض تقدم في مذبح المعابد للموتي أو للآلهة كما كانوا من قبل.
minaf
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/18 16:41:06に投稿されました
من الفنون التقليدية الشعبية للصين عمل أشكال من العجائن. الأشكال تزين من الأرز المبخر مع عجينة الدقيق و لهذا تسمى "تماثيل الأرز". معظم أشكال العجائن تشكل من حكايات الأساطير أو تأخذ أشكال الوحوش، الورود، أو الطيور.

هذه الأيام، بعض أشكال العجائن تشكل من شخصيات أفلام الكرتون و القصص الساخرة أيضا. بما أنها زاهية الألوان، تلك العجائن محببة و مفضلة للأطفال. العجائن المشكلة تباع كثيرا فى المعابد. فى هذه الأيام، تعتبر كنوع من الفنون للاقتناء و ليس كأصناف تقدم على مذابح للموتى أو قربان فى المعابد، كما كان الحال قديما.

A sugar figurine is made by first melting malt sugar in a pot, then taking it out when it becomes semi-colloid and blowing it into a hollow round ball with a long and thin tube. When the ball cools down, it becomes solid while the lump of elastic sugar remains soft and warm in the hand. At that point, the sugar blower pulls, rolls, and pinches the ball while blowing into the tube. In less than a minute, a figure takes shape. Although it is not difficult to learn the basics of blowing sugar figurines, it takes much time and practice to do it well.

minaf
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/18 16:52:04に投稿されました
الأشكال السكرية تصنع أولا باذابة السكر فى وعاء، ثم عندما تصبح نصف صلبة تأخذ للخارج و تنفخ الى شكل كرة مفرغة باستخدام عصا طويلة و رفيعة. عندما تبرد الكرة، تتصلب فيما تبقى طبقة السكر طرية و دافئة فى اليد. عند هذا الحد، نافخ السكر يسحب، يدحرج و يخبط الكرة فيما هو ينفخ فى العصا. فى اقل من دقيقة، يتم تجسيد الشكل. ليس من الصعب تعلم أساسيات نفخ أشكال سكرية، و لكن تحتاج وقت و تدريب كثير لتصنع جيدا.
enas_ahmed1
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/11/18 17:14:34に投稿されました
يصنع تمثال السكر من صهر السكر في اناء ثم اخراجه عندما عندما يصل لمادة شبة الرغوة وسكبه في كرة مجوفة بواسطة انبوب طويل ورفيعز عندما تبرد الكرة , تصبح جامدة بينما تبقى أغلبية السكر المرن ناعمة ودافئة في اليد. في هذه اللحظة يستخدم منفاخ السكر لسحب, تدوير و قبض الكرة أثناء السكب في الانبوب. في أقل من دقيقة, الشكل يبدأ في الظهورز على الرغم من انها ليست صعبة للتعلم صنع تمثايل السكر الا انها تأخذ وقت طويل وتحتاج تمارين لتصبح جيدة

クライアント

繁体字から簡体字の翻訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。