Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] おはようございます。 11月14日のお客様の送金がご確認できました。 お客様の品物は、同日出荷され、本日中にお客様のお手のもとに届きます。 ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kanta101 さん armagno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

exezbによる依頼 2013/11/18 13:28:05 閲覧 1881回
残り時間: 終了

Guten Morgen.

Ihre Überweisung war am
14.11. auf unserem Konto
sichtbar. Die Ware wurde
noch am gleichen Tag
zum Versand gebracht
und sollte heute eintreffen.

Gruß

kanta101
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/18 13:48:04に投稿されました
おはようございます。

11月14日のお客様の送金がご確認できました。
お客様の品物は、同日出荷され、本日中にお客様のお手のもとに届きます。

よろしくお願いいたします。
armagno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/18 13:48:09に投稿されました
おはようございます。

11月14日、あなたからの送金が、私どもの口座で確認できました。
商品は、同日、発送いたしましたので、本日、到着予定です。

よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。