Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I received an invoice, but the shipping cost to Japan was higher th...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , westwell , paulboland ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by gmjp23 at 17 Nov 2013 at 17:18 1634 views
Time left: Finished

こんにちは
インボイスを送っていただきましたが、日本への送料が予想以上に高いため、こちらの米国の住所に配送してください。

すいませんが米国への送料の合計を教えてください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 17:22
Hello.

I received an invoice, but the shipping cost to Japan was higher than I expected, so please deliver it to this address in US.

Sorry for taking your time, but pleaselet me know the total amount of shipping cost to US.
paulboland
Rating 63
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 17:34
Hello,
We received the invoices. However, the cost of shipping to Japan were more than we expected, so please send them to our address here in America.

Could you please tell us the price of shipping to America?
★★★★☆ 4.0/1
paulboland
paulboland- about 11 years ago
"Invoices"は単数形、"cost"は複数形にした方がいいです。
westwell
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 17:45
Greetings.
I received the invoice, but as shipping cost is expensive more than expected, please shipping to this U.S adress.

I am sorry to trouble you, but please tell me the total of shipping cost for U.S.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime