[Translation from Japanese to English ] Cat's cradle also has in your country. Recently, My 5 year-old daughter said...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( buom ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tsuaoi at 15 Nov 2013 at 15:15 2635 views
Time left: Finished

”あやとり”ってあなたの国でもありますか?

最近 5歳の娘があやとりを教えてくれって言うんですけど、私はまったくしたことがないんですね。

妻に言えば良いのに何故か私に言ってくるんです。(妻もあやとりが苦手みたいですけどね。)

結局 誰も私に教えてくれないので 困ってたんですけど youtubeで見ることができました。

でも 全然できないです。(笑)
”ほうき”くらいしかできません。

週末は動画を見て 娘のために "あやとり" を特訓しようと思います。

youtubeって便利ですね!!

buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2013 at 15:26
Cat's cradle also has in your country.
Recently, My 5 year-old daughter said that she will teach me cat's cradle but I never do it.
it is better if tell to my wife why she told to me. (My wife is also not good at cat's cradle)
After all, no one taught me and i got trouble and I had to watch on Youtube.
However I can not (smile)
It just only is about broom.
Weekend, watch video and try to have special training about cat's cradle for my daughter.
You tube is really useful.
tsuaoi likes this translation
[deleted user]
Rating 56
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2013 at 15:25
Do you play "cat's cradle" in your country?

My five-year-old daughter's been recently asking me how to do it, I've never done it though.
I think she should have asked her mother, but she's been asking me.
Nobody could teach me so I had no idea what to do, but after all I was able to see how to do it on Youtube.
However, I cannot do it at all. I could make only a "broom".
I'm going to train myself playing for her on every weekend.
Youtube is so convenient, isn't it!
tsuaoi likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime