Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Cat's cradle also has in your country. Recently, My 5 year-old daughter said...
Original Texts
”あやとり”ってあなたの国でもありますか?
最近 5歳の娘があやとりを教えてくれって言うんですけど、私はまったくしたことがないんですね。
妻に言えば良いのに何故か私に言ってくるんです。(妻もあやとりが苦手みたいですけどね。)
結局 誰も私に教えてくれないので 困ってたんですけど youtubeで見ることができました。
でも 全然できないです。(笑)
”ほうき”くらいしかできません。
週末は動画を見て 娘のために "あやとり" を特訓しようと思います。
youtubeって便利ですね!!
最近 5歳の娘があやとりを教えてくれって言うんですけど、私はまったくしたことがないんですね。
妻に言えば良いのに何故か私に言ってくるんです。(妻もあやとりが苦手みたいですけどね。)
結局 誰も私に教えてくれないので 困ってたんですけど youtubeで見ることができました。
でも 全然できないです。(笑)
”ほうき”くらいしかできません。
週末は動画を見て 娘のために "あやとり" を特訓しようと思います。
youtubeって便利ですね!!
Do you play "cat's cradle" in your country?
My five-year-old daughter's been recently asking me how to do it, I've never done it though.
I think she should have asked her mother, but she's been asking me.
Nobody could teach me so I had no idea what to do, but after all I was able to see how to do it on Youtube.
However, I cannot do it at all. I could make only a "broom".
I'm going to train myself playing for her on every weekend.
Youtube is so convenient, isn't it!
My five-year-old daughter's been recently asking me how to do it, I've never done it though.
I think she should have asked her mother, but she's been asking me.
Nobody could teach me so I had no idea what to do, but after all I was able to see how to do it on Youtube.
However, I cannot do it at all. I could make only a "broom".
I'm going to train myself playing for her on every weekend.
Youtube is so convenient, isn't it!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 11 minutes