Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日曜日の件です。 レッスンする場所ですが変更してもよいでしょうか? 私の家は半分母親のオフィスで 日曜日は仕事でバタバタするみたいなので 今回は駅近くのカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は rollingchopsticks さん yoppo1026 さん buom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

mayumayu1024による依頼 2013/11/15 11:02:50 閲覧 7089回
残り時間: 終了

日曜日の件です。
レッスンする場所ですが変更してもよいでしょうか?
私の家は半分母親のオフィスで
日曜日は仕事でバタバタするみたいなので
今回は駅近くのカフェでのレッスンでも大丈夫でしょうか?

時間は予定通り13時50分駅の改札口でお願いします。
初めてお会いするので、顔が認識できるように写真を送ったのですが届いていますか?

あと私は英語が初心者です。教科書を読んでもなかなか頭に文法が入ってこないので
できれば会話から文法が覚えられたらいいなと思っています。
ご連絡お待ちしております。

rollingchopsticks
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/15 11:11:00に投稿されました
This is in regard to our lesson on Sunday.
Can we change the location of the lesson?
My mother works at home and our home will be busy on Sundays. May I suggest that we meet for the lesson at a cafe near the station?

Shall we meet at the station at 13:50? I have sent you a photo of myself so that you would recognize me when we meet there.

I'm a total novice. I have read textbooks but I have hard time comprehending the grammar. I hope we can start out from speaking in English through which I can catch up the grammar as well.
I will be waiting to hear from you soon.
mayumayu1024さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.5/2
rollingchopsticks
rollingchopsticks- 約11年前
4行目の“meet for"を“have "に訂正してください。 失礼しました。
mayumayu1024
mayumayu1024- 約11年前
了解しました。ありがとうございました!
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/15 11:14:18に投稿されました
I contact you about Sunday's lesson.
Can I change the place of lesson?
My mother uses half of our house as her office and she will be scurrying through the house doing her job.
Can we do a lesson in the cafe near the station this time?

Please come to the ticket gate at 13:50 as we planned.
I sent you a photo of me so you will be able to recognize me. Have you received it?

I am a beginner of English learning. It takes some time to understand the English grammar from learning with a textbook.
I hope I will learn it from conversation.
I look forward to your reply. Thank you.
mayumayu1024さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
buom
評価 40
翻訳 / 英語
- 2013/11/15 11:16:23に投稿されました
About Sunday.
Could you change the study place?
A half of my house is my mother office.
On Sunday she works hard so could we change to the coffee shop near station?
Time is as schedule-13h50 at ticket barrier of station.
Because this is the first time we meet so I have sent you a picture so that you can recognize me, dose it arrive?
I am a English starter. Even though I read textbook but it could not remember grammar at all.
I hope that I can remember grammar when we have conversation.
I am looking forward to your reply
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。