Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] uk Dear Sir., My son's birthday come and I would like to know when the toys...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , westwell ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Nov 2013 at 06:34 1352 views
Time left: Finished

uk


Dear Sir., My son's birthday come and I would like to know when the toys will arrive. Could you please give me a direction? Best wishes, Gabriela.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2013 at 06:46
UK(イギリス)

ご担当者様、私の息子の誕生日が近いので、おもちゃがいつ届くのか知りたいです。教えていただけますか?よろしくお願いします。ガブリエラより。
[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2013 at 06:46
uk

前略
もうすぐ私の息子の誕生日です。いつおもちゃが到着するのか知りたいです。
状況を教えてくれませんか。
敬具
Gabriela
westwell
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2013 at 06:52
イギリス

拝啓
私の息子の誕生日が近づいているのですが、おもちゃがいつ届くのか知りたいです。状況を教えてもらえないでしょうか?よろしくお願いします。Gabriela

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime