ご連絡ありがとうございます。当方、日本に現在住んでますが、日本への発送は不可とのことでしたので、今回はフロリダの転送業者に発送していただくように依頼させていただきました。お手数ですが、フロリダの住所へ発送をお願いいたします。
失礼いたします。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/11/13 18:28:02に投稿されました
Thank you for your email. I am now living in Japan, but you are not offering the shipping to Japan so I would like to request you to ship the items to my forwarding company at Florida at this time. I am sorry for diturbing you but please ship the items to the address in Florida.
翻訳 / 英語
- 2013/11/13 18:32:42に投稿されました
Thank you so much for your contacting. I am living in Japan now, but because the shipping to Japan was wrong, this time I would like to send to a transferring trader in Forida . Sorry for your inconvenience but Please ship to the address in Florida.
Sorry for disturb you
Sorry for disturb you
★★★☆☆ 3.0/3
翻訳 / 英語
- 2013/11/13 18:28:27に投稿されました
Thank you for your help.Us, we are currently living in Japan, but the shipping to Japan, so was that of impossibility, I was going to ask to have you ships to transfer trader of Florida this time. Sorry to trouble you, thank you for sending to the address of Florida.
I beg your pardon.
I beg your pardon.
★★☆☆☆ 2.0/1