Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] こんにちは。 購入画面を見ると、Summe: 927,00 EURと記載されているので、VATがオフになっているように見えません。 私への請求金額は、7...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( junti , sono_mit_freuden , fuefuki1003 ) and was completed in 3 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Nov 2013 at 16:28 3749 views
Time left: Finished

こんにちは。
購入画面を見ると、Summe: 927,00 EURと記載されているので、VATがオフになっているように見えません。
私への請求金額は、783,78 EURですか?それとも927,00 EURでしょうか?

sono_mit_freuden
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2013 at 17:06
Hallo.
Der Rechnungsbetrag auf dem Fenster zur Bestätigung, Summe: 927,00 EUR, scheint inklusive Mwst.
Welches ist das richtige Zahlungsbetrag, 783,78 EUR oder 927,00 EUR?
★☆☆☆☆ 1.0/1
fuefuki1003
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2013 at 19:40
Guten tag!
Wenn ich Bestellseite gucke ,da 927,00 EUR steht.
Ich glaube ,dass Kost immer noch mit VAT ist.
Werden der Menge 783,78 EUR oder 927,00 EUR berechnet?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime