Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will contact when I go Brazil. Marcelo please contact me when you come Jap...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura1980z , hayame , momocharleston , buom ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Nov 2013 at 21:29 18241 views
Time left: Finished

私がブラジルに行くときは御連絡させて頂きます。
マルセロさんも日本にまた来たときは御連絡ください。

少しでも英語とブラジル語が話せるように練習します。
メールを送ってくれて有難う御座いました。

buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:32
I will contact when I go Brazil.
Marcelo please contact me when you come Japan.
I will practice so that we can talk in English and Portuguese a little
Thank you very much for sending me an e-mail
★★☆☆☆ 2.0/1
sakura1980z
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:40
I let you know when I go to Brazil,
Could you please contact me when you come again to Japan, Marcelo.
I practice to improve my English and Portuguese as much as possible.
Thank you for sending your e-mail.
★★★★☆ 4.0/1
momocharleston
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:49
I will let you know when I go to Brazil. Also let me know when you(Maruselo) come to Japan again.

I will study to speak English and Portuguese as much as possible.
Thank you for sending me a e-mail.
hayame
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 21:41
I'll contact you when I go to Brazil.
Please contact me when you, Mr. Marcelo, come again to Japan.

I'll practice to speak in English and Brazilian Portuguese even a little.
Thank you for sending me an e-mail.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime