[Translation from English to French ] The tools include Google Person Finder, a Web app for individuals to either s...

This requests contains 502 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meissa , emanuella_770 ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by activetest at 12 Nov 2013 at 12:07 1776 views
Time left: Finished

The tools include Google Person Finder, a Web app for individuals to either search for someone else or leave details about yourself and others. “As the number of names and records build, the tool will hopefully make it easier for those who are safe to pass on their news to anyone worried about them,” Google notes. A mobile version of the tool is also available.

Google has also come up with a Typhoon Yolanda Relief Map, which provides updates on shelters and other information from the disaster zone.

meissa
Rating 50
Translation / French
- Posted at 12 Nov 2013 at 12:38
Les outils incluent le Chercheur de Personnes Google, une application de réseau pour individus pour soit chercher quelqu'un d'autre, soit pour laisser des détails sur vous et autrui. "A mesure que la quantité de noms et registres augmente, l'outil fera possible pour ceux qui sont saufs de communiquer, avec un peu de chance, leurs nouvelles à tous ceux qui s'inquièntent pour eux" note Google. Une version mobile de l'outil est aussi disponible.

Google a aussi crée une Carte d'Aide du Typhon Yolanda, qui fournit des actualisations de refuges et autres informations depuis la zone du désastre.
emanuella_770
Rating 50
Translation / French
- Posted at 12 Nov 2013 at 13:01
Un des outils inclus est Google Person Finder, un app de Web sur qui on peut chercher quelqu'un ou laisser des détails de soi-même ou bien de quelqu'un d'autre. "Ainsi que le nombre des noms et des dossiers monte, cet outil sera utile pour tous qui sont en sécurité à informer leurs amis et leurs familles qu'ils vont bien," dit Google. Il y a aussi une version mobile de cet app.

De plus, Google a créé une carte de soulagement "typhon Yolanda," qui prévoit les mises à jour et les nouvelles (avec des autres informations) de la zone sinistrée.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime