[Translation from Japanese to English ] dayone.el is a simple emacs extension for submitting new posts on Day One. I...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mori_dev at 09 Nov 2013 at 07:41 2813 views
Time left: Finished

dayone.el は Emacs から Day One に新規投稿するためのシンプルな emacs 拡張です。
region を選択して M-x xx すれば、その region を投稿します。region を選択せずに M-x xx した場合は、buffer 全体を投稿します。
M-x xxx はタグを付けて投稿します。複数のタグを付与する場合は、スペース区切りで入力して下さい。
xx や xxx は適当なキーに割り当てるかエイリアスを付けると便利かもしれません。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2013 at 07:55
dayone.el is a simple emacs extension for submitting new posts on Day One.
If you select certain region to do M-x xx, that region will be posted. If you do M-x xx without selecting any region, the total buffer will be posted.
If you post M-x xx, post it with tags. If you add multiple tags, input tags with spaces.
As for xx or xxx, it may be convenient if you assign it to an appropriate key or add alias.
mori_dev likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2013 at 07:52
The dayone.el us a simple emacs extension for placing the new post from the Emacs to the Day One,
It can post the region when the concerned region is selected and M-xxx. When the region is not selected and M-x xx is executed, the all contents in the buffer are posted.
The M-x xxx shall be posted by attaching the tag. When multiple tags are attached, use the space key for separating each tag.
It may be convenient if the xx and xxx are assigned to specific keys each other or given an alias.
mori_dev likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime