Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] はじめまして。e-bayであなたが○○を出品しているのを見て連絡させて頂きました。 xxを探しているのですが手に入れる事は可能でしょうか??ご連絡お待ちし...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sputnik , risurisu ) and was completed in 7 hours 24 minutes .

Requested by soundlike at 03 Nov 2013 at 02:01 3060 views
Time left: Finished

はじめまして。e-bayであなたが○○を出品しているのを見て連絡させて頂きました。
xxを探しているのですが手に入れる事は可能でしょうか??ご連絡お待ちしております。

ご返信ありがとうございます。
ちなみにxxはどこで手に入れたのですか??

risurisu
Rating 51
Translation / German
- Posted at 03 Nov 2013 at 02:40
Hallo,
ich habe gesehen, dass Sie auf ebay oo zum Verkauf stellen und darum schreibe ich Ihnen jetzt.
Ich suche nach xx. Ist es verfüfgbar bei Ihnen?
Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie sich bei mir melden könnten.

Danke für Ihre Antwort.
Übrigens, wo haben Sie xx gefunden?
sputnik
Rating 50
Translation / German
- Posted at 03 Nov 2013 at 09:25
Guten Tag,

ich melde mich bei Ihnen weil ich gesehen habe, dass Sie bei Ebay folgenden Artikel zum Verkauf anbieten: ○○
Ich suche xx, kann ich dies von Ihnen erwerben?
In Erwartung Ihrer Antwort,


Vielen Dank für Ihre Antwort.
Könnten Sie mir vielleicht sagen wo Sie xx erworben haben?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime