[英語から日本語への翻訳依頼] UK 販売店から3か月も返信がありません。何が起きているのか教えてください。或いは私のお金を返金して、この販売店を閉鎖してください。3か月も過ぎまし...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jumot さん yukkibz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 276文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/10/31 05:45:46 閲覧 1739回
残り時間: 終了

uk

its been 3 months now and not a signal replay from the seller ! please tell me whats going on or help me return my money and close their store, 3 months guys come on ! it was supposed to be a gift 2 months ago i am so not happy with this and never had it with Amazon USA :(

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/10/31 05:55:48に投稿されました
UK

販売店から3か月も返信がありません。何が起きているのか教えてください。或いは私のお金を返金して、この販売店を閉鎖してください。3か月も過ぎました。私の贈り物は2か月前に配達される予定でした。私は怒っていて、米国アマゾンでは二度と購入するつまりはありません。
jumot
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/31 05:53:58に投稿されました
uk

現在3ヵ月たちましたが売り手からの返信がありません!私に何が起こっているのを教えてください、または、返金をしてもらえるようにしてください。それとその店を閉めってください。3ヶ月は長すぎます!2ヵ月前に届くはずのものはプレゼントでした。そして、私はこれに満足していません、アマゾンUSAでこのような事は起こりません :(
★★★★★ 5.0/1
yukkibz
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/31 05:53:06に投稿されました
三ヶ月経ったのに売り手からなんの連絡もありません!何が起こってるのか教えてください、それか、私に返金して彼らの店を閉鎖してください。三ヶ月ですよ!二か月前にはプレゼントとして商品を贈ろうと思っていました。そんなわけで、とても不快な気分ですし、もう二度とアマゾンUSAでは買いません。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。