翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/31 05:53:06

yukkibz
yukkibz 50
英語

uk

its been 3 months now and not a signal replay from the seller ! please tell me whats going on or help me return my money and close their store, 3 months guys come on ! it was supposed to be a gift 2 months ago i am so not happy with this and never had it with Amazon USA :(

日本語

三ヶ月経ったのに売り手からなんの連絡もありません!何が起こってるのか教えてください、それか、私に返金して彼らの店を閉鎖してください。三ヶ月ですよ!二か月前にはプレゼントとして商品を贈ろうと思っていました。そんなわけで、とても不快な気分ですし、もう二度とアマゾンUSAでは買いません。

レビュー ( 1 )

safir_k 53 日本の短大を卒業し、その後アメリカで大学を卒業。現在アメリカ生活11年目で...
safir_kはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/31 10:23:22

元の翻訳
三ヶ月経ったのに売り手からなんの連絡もありません!何が起こってるのか教えてください、それか、私に返金して彼らの店を閉鎖してください。三ヶ月ですよ!二か月前にはプレゼントとして商品を贈ろうと思っていました。そんなわけで、とても不快な気分ですし、もう二度とアマゾンUSAでは買いません。

修正後
三ヶ月経ったのに売り手からなんの連絡もありません!何が起こってるのか教えてください、それか、私に返金して彼らの店を閉鎖してください。三ヶ月ですよ!二か月前にはプレゼントとして商品を贈ろうと思っていました。そんなわけで、とても不快な気分ですし、アマゾンUSAではこんなこと起きたことがありません。

この場合、"never had it with Amazon USA"は「もう二度とアマゾンUSAでは買いません」ではなく、「アマゾンUSAではこんなこと起きたことがありません」という訳が良いでしょう。それ以外は上手く翻訳されてる思います。

yukkibz yukkibz 2013/10/31 10:25:59

そうですね、safir_kさん!どうもありがとうございます!

コメントを追加